http://www.obninskchess.ru/

obninskchess_ru

Шахматы, политика, юмор

Актуальные новости, события, комментарии


Previous Entry Share Next Entry
Трамп
obninskchess_ru

Макаронина



Нет, конечно "макаронина" не простая, но какая всё-таки, тут мнения российских СМИ расходятся.


Да, к сожалению, вынужден признать: ввиду трудностей перевода, российские читатели, не владеющие английским языком, так и будут находиться в неведении насчёт того, какой же "макарониной" назвал Арнольд Шварценеггер Дональда Трампа, посмотрев его пресс-конференцию по итогам встречи с Президентом России Владимиром Путиным.

Сначала исходник:



Знатоки английского, подключайтесь!

И так, варианты макаронин из российских СМИ:

Маленькая сырая макаронина

Маленькая вареная макаронина

Маленькая раскисшая макаронина

Маленькая размокшая макаронина

Маленькая пшеничная макаронина

Во всяком случае, все российские СМИ сходятся в одном, а именно в размерах этой самой макаронины — она маленькая!
Подчёркиваю: не "тоненькая", как если бы речь шла о спагетти, а именно "маленькая"!

Не вдаваясь в варианты итальянской пасты, попробуем разобраться по-русски, о чём собственно речь: спиральки, рожки, ушки, улитки?

Помните в советское время, продавались сухие "макароны по-флотски"? Так вот, там были такие малюсенькие "звёздочки", может их имел в виду Терминатор Шварценеггер?

Собирательный перевод эмоционального обращения железного Арни:

«Президент Трамп, я только что посмотрел вашу пресс-конференцию с президентом Путиным, и это выглядело постыдно (оскорбительно). Вы стояли там как маленькая размокшая (варёная, сырая, пшеничная, раскисшая) макаронина, как маленький фанат. Я спрашивал себя, когда вы попросите у него автограф или селфи».

Далее, Шварценеггер вспомнил президента Рональда Рейгана, приводя в пример, каким должен быть лидер США: «Он, стоя около Берлинской стены, сказал: «Мистер Горбачев, уничтожьте эту стену». Где эти времена?»

Удивительно, но это произнёс актёр, который во времена упомянутого им Горбачёва (1988 год), принимал участие в становлении образа советского милиционера в знаменитом боевике Уолтера Хилла "Красная жара".

Вспоминаем диалоги при аресте в начале фильма героем Шварценеггера Иваном Данко главаря московской наркомафии Виктора "Роста" (Руставили):
- Почиму ти свэгда грузин придьераешьчя? Потому что мы такия простыя луди… И за эту вам мы такая лохкая добича.
- Что будет щ нащей щтраной?! Прямо как в щтарие времена! Мы ж ни в чем… не виноваты!
- Какьие Ваши доказательства?!
- Кокаинум!


За прошедшие 30 лет мало что изменилось.


UPD. Последние варианты "макаронин" (подсказано в комментариях): "вялый член", "слабак", "импотент".


Subscribe to  obninskchess_ru

Posts from This Journal by “фельетоны” Tag


promo obninskchess_ru june 21, 01:19 11
Buy for 30 tokens
Исторический Чемпионат мира по футболу, которого ждали четыре долгих года все футбольные болельщики, открылся 14-го июня феноменальной игрой российской сборной. Но на блестящей победе, со счётом 5:0, в матче открытия соревнований, сборная России не остановилась. Не далее как вчера, наши орлы…

  • 1
Я не знаю американского жаргона, но вот Сноб так пишет :
"Шварценеггер назвал Трампа импотентом.
*Шварценеггер назвал Трампа «wet noodle». Дословный перевод — мокрая лапша, но в американском сленге основное значение этого словосочетания «вялый член, особенно, во время секса», а второе — слабак."
За достоверность не ручаюсь.

Тоже интересный вариант, даже может самый интересный.
Жаль, что "Сноб" я не читаю и не видел его раньше(

Ну макаронина, просто никак не вяжется с образом Трампа. А вот "вялый член", ну, или пусть даже "слабак", в контексте всего заявления, подходит по смыслу.

Я Сноб тоже не читаю, но я просматриваю журналы некоторых укров, вот там и нашла.

Ок, пожалуй поправлю текст, а то нехорошо как-то.
Спасибо.

"wet noodle = слабак" это не просто интересный вариант, а практически буквально коррелирует с нашим выражением "не будь лапшой"
а насчет "wet noodle = вялый член" у нас тоже есть, так сказать, "пшеничный" аналог, а именно "мякиш"применительно к обмякшему члену

Да "сырая" говорит качок 💪🏻

это просто оскорбление какое-то..

Да похуй,что там старик хуйнул.

wet noodle = безхребетный, везвольный

Вот этот сморщенный старичок - Шварценеггер?!
Какой ужос!!!

анаболики по молодости дают знать

  • 1
?

Log in

No account? Create an account